2026年4月18日,由浙江财经大学人文与传播学院主办的“东亚文学、艺术、文化的对照与互鉴”青年学者工作坊会议在杭州成功举办,来自北京大学、复旦大学、南京大学、南开大学、暨南大学、陕西师范大学、内蒙古大学、浙江工商大学、周口师范学院、香港树仁大学等高校和科研机构的十余位学者参加会议。开幕式由浙江财经大学人文与传播学院熊啸主持。

本次会议分为上午场和下午场,每场分为第一场和第二场。采取汇报加评议的方式,每位老师汇报结束后,相应的老师进行评议。
上午第一场由杨橹、郭姣、黄弋粟等三位学者汇报,郭姣、郭雪妮、虞雪健、张祺飞、吴锦佩、卞东波进行评议。杨橹主要围绕平安中期大江维时编纂的汉诗秀句集《千载佳句》下卷中“宫省部—居处部—草木部—禽兽部—宴喜部—游放部”的连续配列,将其编排结构与白居易《醉吟先生传》中的生活叙述结构进行对比分析,从“结构受容”的角度重新理解白居易文学对东瀛汉文学的影响,为平安期汉文学受容研究提供新的观察路径。郭姣历时性地梳理了东瀛汉诗中“樱柳”意象组合于奈良朝、平安朝、室町时代、江户至明治时期的书写流变过程,揭示了东瀛汉诗在承袭唐诗风雅底色的基础上,生发出对本土自然经验与时代情感的深度挖掘,最终完成了从“域外投射”向“本土塑造”的创造性转变。黄弋粟将研究视角投向相国寺系统以外、由两足院坡抄与米泽91抄形成的建仁寺系统苏轼诗抄物,对两部抄本进行版本调查,并与《四河入海》比对,同时从文学与文化接受角度考察苏诗抄的接受史意义。他试图重新评价相国寺系统在苏轼接受史中的话语主导权地位,揭示建仁寺系统在苏诗注释中的独特角色,展现该国中世苏诗讲谈多元并存的真实格局。

汇报人:杨橹

汇报人:郭娇

汇报人:黄弋粟
上午第二场由蒋云斗、卞东波、郭雪妮、虞雪健几位学者汇报,杨橹、王侃良、许建业、熊啸、王笑宇进行评议。蒋云斗通过对和制类书《语园》上下两卷的结构剖析,聚焦于发掘《语园》知识重构背后所蕴含的编纂理念及教化思想,认为该书构建的从“伦理规范”向“社会实践”递进的逻辑演进体系突破了翻译故事集的框架,存在塑造理想人格的系统性教育意图,为理解和制类书的文化创造性及中日知识交流提供了新视角。卞东波围绕和刻本中国文集与东亚书籍文化,指出欧洲商业印刷的“交流循环”机制并不完全适用于东亚书籍史,无法解释东亚书籍交流的诸多现象,而东亚汉籍刊刻与阅读经过复杂的再生产过程,对东亚汉文学起到了潜移默化的作用,形成了一种特殊的东亚文化史景观。郭雪妮在汇报中着重考察了日本中世禅林唐诗教科书《三体诗》的域外古注本之一——《三体诗素隐抄》,重点比较《素隐抄》与禅林传统注释的差异,指出禅僧素隐以儒家诗教重构了《三体诗》的阐释体系,突破了中世禅林“以禅解诗”的传统,折射出十七世纪初禅林学者“脱禅入儒”的转型过程。虞雪健以能乐《自然居士》中“舟之曲舞”段落所演绎的“观柳叶载蛛而造舟”神话为研究对象,归纳其具备的“拟典叙事”特征,追溯其生成渊源为该国本土“叶舟”观念与汉诗“一叶”譬喻的融合,并剖析其时序倒置、战场置换的叙事策略。这一文本演变过程折射出该国中世在吸纳汉文化资源时,以本土诉求为导向的独立审美意志与文化主体性。

汇报人:蒋云斗

汇报人:卞东波

汇报人:郭雪妮

汇报人:虞雪健
下午第一场由黄弋粟主持,熊瑶、熊啸、王侃良、许建业几位学者汇报,郭姣、吴锦佩、郭雪妮、杨橹、蒋云斗、卞东波进行评议。熊瑶以包括刊本与非刊本在内的江户时期的“唐人诗意图”为研究对象,从“符际翻译”角度,按诗意图对原诗的忠实程度将作品分为“全译”与“变译”两种类型,并分析其社会需求动因。她揭示了中国文化在异质文化语境中传播、调适与再创造的动态过程,从而深化对跨文化传播与接受机制的理解。熊啸围绕江户诗坛的袁宏道宗尚、论争及其实践困境,细化并厘清江户诗坛自天明间性灵诗学异军突起,文化、文政以降转向折衷过程中的步骤与问题。他认为对该问题的探讨,能够持续推进东亚汉诗史脉络呈现的深化、细化,也呈现出中国的性灵诗学体系如何以“在地化”的方式促成域外汉诗在近世的演变转型。王侃良针对十八世纪末江户幕府推出的官方人才选拔考试“素读吟味”的汉文训读法标准展开研究,通过对史料的梳理和考察,整理并分析了1793至1797年“素读吟味”汉文训读法标准的可能情况,从语言研究角度为探讨“日本儒学体制化”问题提供一种新的解读视角。许建业从书籍出版与商业传播的视角切入,聚焦东京一家百年书店于十九世纪不同时期编制书目的类型特征及演变规律,揭示了近世东亚书籍出版文化与文学的传播生态的密切关系,由此梳辨了书目对于汉文学知识的聚合、衍造与价值重整作用。

汇报人:熊瑶

汇报人:熊啸

汇报人:王侃良

汇报人:许建业
下午第二场由杨橹主持,吴锦佩、王笑宇、张祺飞几位学者汇报,张祺飞、许建业、熊瑶、虞雪健、王笑宇进行评议。

汇报人:吴锦佩

汇报人:王笑宇

汇报人:张祺飞
吴锦佩主要以明治期报刊花柳类汉文小说为研究对象,关注到明治初年部分报刊涌现花柳冶游题材汉文笔记体小说的文学现象,指出该现象是旧士族知识分子借助中国明清笔记——尤其是余怀《板桥杂记》的叙事范式,在报刊这一新兴公共空间内进行的一场关乎文化守卫的象征性实践,有助于理解东亚近代汉文学的复杂转型。王笑宇以正冈子规俳句革新的“写生”手法为切入点,考察王维诗歌对其创作理念与具体实践的影响,并揭示了王维在东亚汉文化圈的接受形象的流变。正冈子规俳句的创造性融合面貌,折射出明治知识界面对中西文化时的矛盾心态,也彰显了中国古典诗歌在跨文化传播中的强大生命力。张祺飞通过探讨永井荷风的《江户艺术论》(1920)“发现”与“重构”的双重逻辑,对江户艺术进行再评价,同时思考时代文化的出路,并阐发此书的价值在于呈现了近代东亚东部地区知识分子在“西学东渐”浪潮中对传统文化再阐释的思想实践。

汇报结束后,此次会议的召集人,浙江财经大学人文与传播学院熊啸副教授致闭幕辞。熊啸对已汇报的论文进行简单的总结,分析了论文写作中资料耙梳与论文发表之间的冲突困境。本次工作坊会议为彼此关联但学科边界有别的学术研究搭建了对话与互鉴的交流平台。诸位学者通过深入研讨与学术切磋,为东亚文学的研究注入了新的活力。期望本次工作坊能够成为新的起点,助力相关研究薪火相传、持续推进。